Archived posting to the Leica Users Group, 2009/04/17
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Storyboard, agreed!
-----Original Message-----
From: lug-bounces+piers=hemy.org at leica-users.org
[mailto:lug-bounces+piers=hemy.org at leica-users.org] On Behalf Of H. Ball
Arche
Sent: 17 April 2009 00:41
To: Leica Users Group
Subject: Re: [Leica] Translation question - help needed
Storyboard?
--- On Thu, 4/16/09, Douglas Sharp <douglas.sharp at gmx.de> wrote:
> From: Douglas Sharp <douglas.sharp at gmx.de>
> Subject: [Leica] Translation question - help needed
> To: "Leica Users Group" <lug at leica-users.org>, "LEG"
> <leica at freelists.org>
> Date: Thursday, April 16, 2009, 4:49 PM Hi all,
>
> I'm stuck slap bang in the middle of an argument with a fellow
> translator about the translation of the German term "Denkzettel" in
> the context of photography.
>
> What is meant is a document presented by the client to the
> photographer that lays out the concept to be shot, how it is to be
> realised and what shots are needed for what purpose.
>
> His translation is "Working notes on photo shoot", which I think is a
> little contrived and possibly an excuse for not knowing what a
> "Denkzettel" actually is.
>
> My suggested translation is a "Photo shoot brief". (I'm not too sure
> of the terminology either
> :-) )
>
> Is this anything near the right expression for what I described above?
>
> Thanks in advance,
> Douglas
>
> _______________________________________________
> Leica Users Group.
> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information
_______________________________________________
Leica Users Group.
See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information