Archived posting to the Leica Users Group, 2003/11/28
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]
In Holland we say it the same way "de rode draad", which means exactly
the same thing as in Sweden and Denmark.
Michiel
Nathan Wajsman wrote:
> I suspect Daniel is translating from Swedish in his head. In Danish, and I am
> sure in Swedish and Norwegian as well, the "red thread" ("den røde tråd" in
> Danish) simply refers to a common theme in a body of work. The expression has no
> political connotations, although I guess it could be interpreted as such in this
> case.
>
> Nathan
>
> Slobodan Dimitrov wrote:
>
>
>>A 'red thread'! Can you define the term?
>>I'm only asking for clarity's sake.
>>Slobodan Dimitrov
>>
>>----------
>>
>>>From: Daniel Ridings <daniel.ridings@muspro.uio.no>
>>>To: leica-users@mejac.palo-alto.ca.us
>>>Subject: RE: Chomsky Re: [Leica] XXX of the YYY? WAS (something else) (fwd)
>>>Date: Fri, Nov 28, 2003, 9:19 AM
>>
>>>There seems to be a red thread running through his work ... even the
>>>academic work requires one to think more critically about previously
>>>accepted truths.
>>>
>>>I'll have to check out some of his other works ... thanks.
>>>
>>>Daniel
>>>
>>>
>>
>>--
>>To unsubscribe, see http://mejac.palo-alto.ca.us/leica-users/unsub.html
>
>
> --
> Nathan Wajsman
> Almere, The Netherlands
>
> e-mail: n.wajsman@chello.nl
> Mobile: +31 630 868 671
>
> Photo site: http://www.wajsmanphoto.com
>
>
> --
> To unsubscribe, see http://mejac.palo-alto.ca.us/leica-users/unsub.html
>
>
- --
To unsubscribe, see http://mejac.palo-alto.ca.us/leica-users/unsub.html